ερχομαι

ερχομαι
    ἔρχομαι
    (impf. ἠρχόμην, fut. ἐλεύσομαι, aor. 2 ἦλθον - эп. ἤλῠθον, pf. ἐλήλῠθα - эп. εἰλήλουθα, 3 л. sing. ppf. ἐληλύθει - эп. εἰληλούθει(ν), imper. ἐλθέ, inf. aor. 2 ἐλθεῖν - эп. ἐλθέμεν(αι), эп. part. εἰληλουθώς и ἐληλουθώς, в атт. диалекте только ind., остальные формы praes. и impf. заимствуются у εἶμι: conjct. ἴω, opt. ἴοιμι и ἰοίην, imper. ἴθι, inf. ἰέναι, part. ἰών, impf. ᾔειν)
    1) приходить, прибывать
    

(πρὸς δώματα Hom.; πρὸς Ἄργος Aesch.; δόμους Soph.; χθόνα Eur.; ἐς Λακεδαίμονα Arph.; ἐπὴ Ποτιδαίας Thuc.)

    ἦλθε θέουσα Hom. — она поспешно прибыла;
    ἦλθε φθάμενος Hom. — он добежал до цели первым;
    μαρτυρήσων ἦλθον Aesch. — я прибыл как свидетель;
    γῆς τινος ἐλθεῖν Soph. — прибыть из какой-л. страны;
    πυκνὰς ὁδοὺς εἰς Τροίαν ἐλθεῖν Eur. — часто бывать в Трое;
    πόδεσσι или πεζὸς ἔ. Hom. — приходить пешком;
    ἐλθούσης ἐπιστολῆς Thuc. — когда прибыло письмо;
    ἀγγελίην или ἐξεσίην ἐλθεῖν Hom. — прибыть с посольством;
    κνέφας ἤλυθε ἐπὴ γαῖαν Hom. — сумерки спустились на землю

    2) приходить на помощь
    

(τινι ἀποροῦντι Plat.)

    3) идти, уходить, отправляться
    

(οἴκαδε Arph.; εἰς ἄπειρον Arst.)

    τέν ἐναντίαν ὁδὸν ἔ. Plat. — идти в противоположном направлении;
    δρᾶ νῦν τάδ΄ ἐλθών Soph. — иди теперь (и) сделай это;
    ἄνους ἔρχει Soph. — твой уход неразумен;
    ἀπὸ πραπίδων ἄχος ἦλθεν Hom. — сердечная боль прошла (досл. боль отошла от сердца);
    αἷμα ἦλθε κατὰ στόμα Hom. — кровь хлынула ртом;
    ποταμὸς ἐλθὼν ἐξαπίνης Hom. — внезапно разлившийся поток;
    — (о птицах и насекомых) улетать (ψαρῶν νέφος ἔρχεται Hom.)

    4) идти, проходить
    

(ἀνὰ или κατὰ ἄστυ Hom.)

    ἔρχονται πεδίοιο μαχησόμενοι περὴ ἄστυ Hom.(рати ахейцев) идут по равнине, чтобы сразиться у города (Трои);
    ὁδὸν или κέλευθον ἔ. Hom., Plat.; — идти дорогой;
    νόστιμον πόδα ἔ. Eur. — возвращаться;
    διὰ πολλῶν κινδύνων ἔ. Plat. — пройти через (т.е. испытать) много опасностей;
    διὰ πάντων τῶν καλῶν ἐληλυθότες Xen. — люди испытанной добродетели;
    νέφος ἐρχόμενον κατὰ πόντον Hom. — плывущая над морем туча;
    Κύκλωπα περὴ φρένας ἤλυθε οἶνος Hom. — вино затуманило сознание Киклопа

    5) восходить
    

ἀστέρ ἔρχεται ἀγγέλλων φάος Ἠοῦς Hom. — восходит звезда, возвещающая сияние Зари

    6) возникать, начинаться
    

(πρὴν ἐληλυθέναι τὸν ἄνεμον Arst.)

    ἦλθε ἀνέμοιο θύελλα Hom. — поднялась сильная буря;
    ὅτ΄ ἦλθ΄ ὅ πρῶτος ἄγγελος πυρός Aesch. — когда появился первый огненный сигнал;
    ὅθεν ὅ νῦν παρὼν ἡμῖν λόγος ἐλήλυθε Plat. — то, с чего сегодня у нас началась беседа

    7) приходить, наступать
    

(ἐπέν ἔλθῃσι θέρος Hom.)

    ὅ κεν ἔλθῃ νύξ Hom. — пока не наступит ночь;
    εἰς ὅ κε γῆρας ἔλθῃ καὴ θάνατος Hom. — доколе не придут старость и смерть;
    εἰ ἔλθοι τῇ Ἑλλάδι κίνδυνος Xen. — если нависнет над Элладой опасность

    8) вступать, попадать, оказываться
    

εἰς λόγους Her. и διὰ λόγων ἐλθεῖν τινι Soph., Plut.; — вступить в разговор с кем-л.;

    ἐς ὄψιν τινὴ ἔ. Her. — предстать перед лицом кого-л., т.е. быть допущенным к кому-л.;
    εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Xen. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Thuc., Plut.; — вступить с кем-л. в борьбу;
    ἐς μάχην ἔ. τινι Her., Arst., πρός τινα Eur. или διὰ μάχης τινὴ ἔ. Eur., Thuc.; — вступать в сражение с кем-л.;
    διὰ φόβου ἔ. Eur. — быть в страхе;
    εἰς ὀργάς τινι ἔ. Plat. — распалиться гневом на кого-л.;
    δι΄ ἀπεχθείας τινὴ ἔ. Aesch. — стать предметом чьей-л. ненависти;
    εἰς ἔχθραν ἐλθεῖν τινι Plut. — начать враждовать с кем-л.;
    ἐπὴ μεῖζον ἔ. Soph. — возрастать, усиливаться;
    δυνατὸς ἐς ἀριθμὸν ἐλθεῖν Thuc. — поддающийся исчислению (учету)

    9) доходить, достигать
    

(εἰς τοσοῦτον αἰσχύνης Plat.; μέχρι τούτου Arst.)

    ἐπείπερ ἐνταῦθα ἐληλύθαμεν Plat. — поскольку мы добрались до такого (суждения);
    παρ΄ ὀλίγον ἦλθε Plut. — немного недоставало (чтобы …), т.е. еще немного (и …);
    παρὰ μικρὸν ἐλθὼν ἀποθανεῖν Luc. — чуть было не погибший;
    περί σφεας ἤλυθε ἰωέ φόρμιγγος Hom. — до них донесся звук форминги;
    τοῖς Ἀθηναῖοις ἦλθε τὰ περὴ τέν Εὔβοιαν γεγενημένα Thuc. — до (сведения) афинян дошло то, что случилось в области Эвбеи;
    λειμών, ἔνθ΄ οὐκ ἦλθέ πω σίδηρος Eur. — луг, которого никогда не касалось железо (серпа);
    ὅσοι ἐνταῦθα ἡλικίας ἦλθον Plat. — достигшие такого возраста

    10) переходить, доставаться
    

(γέρας ἔρχεται ἄλλῃ Hom.; εἰς ὀλίγους Arst.)

    11) приниматься (за что-л), предпринимать, начинать
    

ἐλθεῖν ἐπί τι Hom., Thuc., Plat., Arst.; — приступить к чему-л., заняться чем-л.;

    ἐπὴ πᾶν ἐλθεῖν, ὡς … Xen. — принять все меры к тому, чтобы …

    12) посещать, т.е. находиться в интимной связи
    

(τινα Her. и πρός τινα Xen.)

    13) (в знач. вспомог. глагола с оттенком начинательности; ср. франц. aller в futur immediat или англ. to go в intentional tense «paulo-post-future» ) намереваться, собираться, приступать
    

ἔ. ἐρέων, φράσων или λέξων Her. — я собираюсь (теперь) сказать, перехожу к вопросу;

    ἔρχομαι περὴ Αἰγύπτου μηκυνέων τὸν λόγον Her.(теперь) я приступаю к обстоятельному повествованию об Египте;
    ἔρχεται κατηγορήσων μου Plat. — он начинает меня обвинять;
    ἔρχομαι ἐπιχειρῶν Plat. — попытаюсь сейчас;
    οὐ τοῦτο λέξων ἔρχομαι, ὡς … Xen. — я не намерен утверждать, будто …

    14) (в imper. при imper. другого глагола) ступай!, давай!, ну!
    

ἔρχεο, θέων Αἴαντα κάλεσσον Hom. — беги, позови Эанта


Древнегреческо-русский словарь - М.: ГИИНС. . 1958.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "ερχομαι" в других словарях:

  • έρχομαι — έρχομαι, ήρθα και ήλθα βλ. πίν. 150 (και ως απρόσ. [μου] ρχεται) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ἔρχομαι — ibo pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • έρχομαι — και έρχουμαι (AM ἔρχομαι) 1. κατευθύνομαι ή πλησιάζω σε κάποιον τόπο ή σε κάποιον πρόσωπο (α. «καὶ ἐπὶ πόλιν δυνατωτάτην νῡν ἐρχόμεθα», Θουκ. β. «τον είδα νά ΄ρχεται προς το μέρος μου») 2. επιστρέφω, γυρίζω πίσω (α. «οὔτ΄ Ὀδυσεὺς ἔτι οἶκον… …   Dictionary of Greek

  • έρχομαι — ήρθα 1. κινούμαι, πλησιάζω κάποιον ή κάπου: Η βροχή έρχεται στην περιοχή μας. 2. φτάνω, αφικνούμαι: Ήρθε από το ταξίδι αργά το βράδυ. 3. ακολουθώ: Μετάτην αστραπή έρχεται η βροντή. 4. φτάνω σε ύψος: Η φούστα έρχεται ως τα γόνατα. 5. επιστρέφω,… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἔλθετον — ἔρχομαι ibo aor subj act 3rd dual (epic) ἔρχομαι ibo aor subj act 2nd dual (epic) ἔρχομαι ibo aor imperat act 2nd dual ἔρχομαι ibo aor ind act 2nd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔλθητον — ἔρχομαι ibo aor subj act 3rd dual ἔρχομαι ibo aor subj act 2nd dual ἔρχομαι ibo aor subj act 3rd dual ἔρχομαι ibo aor subj act 2nd dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔρχεσθον — ἔρχομαι ibo pres imperat mp 2nd dual ἔρχομαι ibo pres ind mp 3rd dual ἔρχομαι ibo pres ind mp 2nd dual ἔρχομαι ibo imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐληλύθεεν — ἔρχομαι ibo perf inf act (epic) ἔρχομαι ibo plup ind act 3rd sg (epic ionic) ἔρχομαι ibo plup ind act 1st sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔλθε — ἔρχομαι ibo aor imperat act 2nd sg ἔρχομαι ibo aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἔρχομαι ibo aor ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔλθετε — ἔρχομαι ibo aor subj act 2nd pl (epic) ἔρχομαι ibo aor imperat act 2nd pl ἔρχομαι ibo aor ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔλθω — ἔρχομαι ibo aor subj act 1st sg ἔρχομαι ibo aor subj act 1st sg ἔρχομαι ibo aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»